Hi guys, my name is Katrin and I'm a German translator, currently translating into English (which is not my native language). At the moment I am working on a description of a telescopic fork. People who want to order one are supposed to check whether the steering column (Gabelschaft in German) is "straight" or "stepped" (durchgehend or abgestuft in German). Does that make sense to you or does it sound weird? If it sounds weird - how would you express it? And how would you call a set of bearings at the steering column? Steering head bearings? Thanks for your help. I hope I'm not too much off-topic in this group. Maybe I could ask questions here from time to time without people yelling at me to get the hell out of here? ;-) That would be great! Greetings, Katrin